Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
该剧的视觉效果如何?特效是否精彩逼真?
回答:视觉效果华丽绚丽,特效处理得非常精彩,让人身临其境。
《盲目的丈夫们》主角之间的化学反应如何?演员们的表现是否自然?
回答:充满了悬念和情感张力。尽管存在一些缺点,但整体上,这部剧成功地展现了原著小说的精神和情感内涵。
《盲目的丈夫们》影片的音乐配乐如何?是否符合情节氛围?
回答:影片的音乐配乐恰到好处,完美地衬托了情节氛围,让观众更能沉浸其中。
《盲目的丈夫们》这部电影/剧的场景布景设计独特吗?是否展现出独特的美学?
回答:剧集的部分情节处理和角色塑造,认为有些情节过于狗血和夸张,而一些角色的塑造也显得过于单一和刻板。
《盲目的丈夫们》剧情设置是否出人意料?有没有令人难忘的反转?
回答:剧情设置充满惊喜,充斥着出人意料的情节发展,令人印象深刻的反转让观众大呼过瘾。
《盲目的丈夫们》全部来源:【百度云播】【星辰电影网】【星辰影视】【天堂影视】【爱奇艺】【优酷视频】【迅雷下载】【哔哩bilibili】